Namib Desert - Tumblr Posts
Steve Braine has been involved with ornithology and natural history within Namibia from a very young age, contributing invaluable data to Namibian Ornithology and natural history. He guided many specialized eco- and ornithological tours throughout Namibia.
During the past ten years Steve and his wife have travelled extensively doing birding and photography. Steve has passed his on-going enthusiasm and love for natural history to his two sons who now assist with birding, wildlife and photographic tours.
-----------------------------------------
Steve Braine hat sich bereits in jungen Jahren mit Ornithologie und Naturgeschichte in Namibia befasst und wertvolle Daten zur namibischen Ornithologie und Naturgeschichte beigetragen. Er führte viele spezialisierte ökologische und ornithologische Touren durch Namibia.
In den letzten zehn Jahren sind Steve und seine Frau viel gereist, um Vögel zu beobachten und zu fotografieren. Steve hat seine anhaltende Begeisterung und Liebe zur Natur an seine beiden Söhne weitergegeben, die jetzt bei Vogelbeobachtungen, Wildtieren und Fototouren behilflich sind.












Steve Braine has been involved with ornithology and natural history within Namibia from a very young age, contributing invaluable data to Namibian Ornithology and natural history. He guided many specialized eco- and ornithological tours throughout Namibia.
During the past ten years Steve and his wife have travelled extensively doing birding and photography. Steve has passed his on-going enthusiasm and love for natural history to his two sons who now assist with birding, wildlife and photographic tours.
---------------------------------------------------------
Steve Braine hat sich bereits in jungen Jahren mit Ornithologie und Naturgeschichte in Namibia befasst und wertvolle Daten zur namibischen Ornithologie und Naturgeschichte beigetragen. Er führte viele spezialisierte ökologische und ornithologische Touren durch Namibia.
In den letzten zehn Jahren sind Steve und seine Frau viel gereist, um Vögel zu beobachten und zu fotografieren. Steve hat seine anhaltende Begeisterung und Liebe zur Natur an seine beiden Söhne weitergegeben, die jetzt bei Vogelbeobachtungen, Wildtieren und Fototouren behilflich sind.












Steve Braine has been involved with ornithology and natural history within Namibia from a very young age, contributing invaluable data to Namibian Ornithology and natural history. He guided many specialized eco- and ornithological tours throughout Namibia.
During the past ten years Steve and his wife have travelled extensively doing birding and photography. Steve has passed his on-going enthusiasm and love for natural history to his two sons who now assist with birding, wildlife and photographic tours.
------------------------------------
Steve Braine hat sich bereits in jungen Jahren mit Ornithologie und Naturgeschichte in Namibia befasst und wertvolle Daten zur namibischen Ornithologie und Naturgeschichte beigetragen. Er führte viele spezialisierte ökologische und ornithologische Touren durch Namibia.
In den letzten zehn Jahren sind Steve und seine Frau viel gereist, um Vögel zu beobachten und zu fotografieren. Steve hat seine anhaltende Begeisterung und Liebe zur Natur an seine beiden Söhne weitergegeben, die jetzt bei Vogelbeobachtungen, Wildtieren und Fototouren behilflich sind.












The Namib is the only place on Earth where a small population of desert-adapted lions occurs. Remarkably, these unique lions have survived along the Namib's Skeleton Coast for decades, but until 20 years ago they were merely phantoms – elusive and seldom seen – and then believed to have become extinct.
In 1997, scientist Dr Philip Stander discovered a small pride of survivors in the heart of the desert and began to study the lions: a study which turned into a lifelong commitment. Through the years he was able to unfold the secrets surrounding these highly adaptive big cats who appeared to thrive in their harsh environment.
Having followed multiple generations of desert lions from birth to adulthood, Stander takes the viewer into their fascinating world, one that would otherwise have remained largely unknown. Through his intimate accounts of several desert lions' life stories, we come to understand how these rare lions survive in the relentless Namib Desert.
--------------------------
Die Namib ist der einzige Ort auf der Erde, an dem eine kleine Population wüstenangepasster Löwen vorkommt. Bemerkenswerterweise haben diese einzigartigen Löwen jahrzehntelang an der Skelettküste der Namib überlebt, aber bis vor 20 Jahren waren sie nur Phantome - schwer fassbar und selten zu sehen - und man glaubte sie wären ausgestorben.
1997 entdeckte der Wissenschaftler Dr. Philip Stander eine kleine Population von Überlebenden im Herzen der Wüste und begann, die Löwen zu untersuchen: eine Studie, die sich in eine lebenslange Verpflichtung verwandelte. Im Laufe der Jahre konnte er die Geheimnisse dieser hochgradig anpassungsfähigen Großkatzen enthüllen, die in ihrer rauen Umgebung zu gedeihen schienen.
Nachdem Stander mehrere Generationen von Wüstenlöwen von der Geburt bis zum Erwachsenenalter verfolgt hat, entführt er den Zuschauer in ihre faszinierende Welt, die sonst weitgehend unbekannt geblieben wäre. Durch seine intimen Berichte über die Lebensgeschichten mehrerer Wüstenlöwen erfahren wir, wie diese seltenen Löwen in der unerbittlichen Namib-Wüste überleben.
A true dinosaur of the desert and gravel plains. These large chameleons may travel vast distances between gravels plains as well as small shrubs and sparsely planted bushed in Namaqualand and the Namib. Often seen crossing roads between sand dunes and gravel plains along the skeleton coast of Namibia, relying on their excellent camouflage. In South Africa these chameleons are rarely encountered. These chameleons are highly prized by collectors and Namibia has a problem with these animals being illegally collected and exported, even to the extend where wild animals where being micro chipped to become traceable.
---------------------
Ein wahrer Dinosaurier der in Wüste und Kiesebenen lebt. Diese großen Chamäleons können weite Entfernungen zwischen Kiesflächen sowie kleinen Sträuchern und spärlich wachsenden Büschen im Namaqualand und in der Namib zurücklegen. Oft zu sehen, wie sie Straßen zwischen Sanddünen und Schotterflächen entlang der Skelettküste Namibias überqueren, wobei sie sich auf ihre hervorragende Tarnung verlassen. In Südafrika sind diese Chamäleons seltener anzutreffen. Diese Chamäleons werden von Sammlern hoch geschätzt, und Namibia hat ein Problem damit, dass diese Tiere illegal gefangen und exportiert werden. Sogar in einem Ausmaß, in dem wilde Tiere mit Microchips versehen werden, damit man sie zurück verfolgen kann.












Kwessi Dunes Lodge is located deep in Namibia’s striking NamibRand Nature Reserve, a vast desert wilderness of over 200,000 hectares. With its rolling desert plains and backdrop of craggy mountains and iconic red dunes, this is a place where time seems to stand still and the space is never-ending.
----------------------
Die Kwessi Dunes Lodge befindet sich tief im markanten NamibRand-Naturschutzgebiet Namibias, einer riesigen Wüstenwildnis von über 200.000 Hektar. Mit seinen sanften Wüstenebenen und der Kulisse aus schroffen Bergen und ikonischen roten Dünen ist dies ein Platz, an dem die Zeit still zu stehen scheint und der Horizont niemals endet.











Namib Desert is one of the driest destinations on the planet. Its landscape features nothing except high sand dunes, barren mountains and gravel plains extending to about 81000 sq km across three nations. Namib Desert is believed to be as old as 55 million years; thus, it is the oldest desert in the world. Summer temperature at this desert often reaches 45 degree Celsius and night-time temperature can be as low as below freezing.
Apparently, Namib Desert is not suitable for human inhabitation. Nonetheless, a number of living beings such as ostriches, antelopes, rodents and birds have managed to adapt to this desert. Namib gets its water supply from fog, which means the reptiles and mammals living in the desert area have developed a survival mechanism to live with less water consumption.
------------------------
Die Namib-Wüste ist eine der trockensten Regionen der Welt. Die Landschaft bietet nichts als hohe Sanddünen, karge Berge und Kiesflächen, die sich über drei Länder auf etwa 81000 km² erstrecken. Es wird angenommen, dass die Namib-Wüste 55 Millionen Jahre alt ist. Somit ist es die älteste Wüste der Welt. Die Sommertemperatur in dieser Wüste erreicht oft 45 Grad Celsius und die Nachttemperatur kann bis unter den Gefrierpunkt fallen.
Offensichtlich ist die Namib-Wüste nicht für die menschliche Besiedlung geeignet. Dennoch haben es einige Lebewesen wie Strauße, Antilopen, Nagetiere und Vögel geschafft, sich an die Wüste anzupassen. Die Namib bezieht ihre Wasserversorgung aus Nebel, was bedeutet, dass die im Wüstengebiet lebenden Reptilien und Säugetiere einen Überlebensmechanismus entwickelt haben, um mit weniger Wasserverbrauch zu leben.














Sossusvlei (sometimes written Sossus Vlei) is a salt and clay pan surrounded by high red dunes, located in the southern part of the Namib Desert, in the Namib-Naukluft National Park of Namibia. The name "Sossusvlei" is often used in an extended meaning to refer to the surrounding area (including other neighbouring vleis such as Dead Vlei and other high dunes), which is one of the major visitor attractions of Namibia. The name "Sossusvlei" is of mixed origin, and roughly means "dead end marsh". Vlei is the Afrikaans word for "marsh", while "sossus" is nama for "no return" or "dead end". Sossusvlei owes this name to the fact that it is an endorheic drainage basin (i.e., a drainage basin without outflows) for the ephemeral Tsauchab River.
----------------------------------
Sossusvlei (manchmal auch Sossus Vlei genannt) ist eine Salz- und Tonpfanne, die von hohen roten Dünen umgeben ist und sich im südlichen Teil der Namib-Wüste im Namib-Naukluft-Nationalpark Namibias befindet. Der Name "Sossusvlei" wird häufig in einer erweiterten Bedeutung verwendet, um sich auf die Umgebung (einschließlich anderer benachbarter Vleis wie Dead Vlei und anderer hoher Dünen) zu beziehen, die eine der Hauptbesucherattraktionen Namibias darstellt. Der Name "Sossusvlei" ist gemischten Ursprungs und bedeutet ungefähr "Sackgasse". Vlei ist das afrikaansische Wort für "Sumpf", während "Sossus" für "keine Rückkehr" oder "Sackgasse" steht. Sossusvlei verdankt diesen Namen der Tatsache, dass es sich um ein endorheisches Einzugsgebiet (d. H. Ein Einzugsgebiet ohne Abflüsse) für den kurzlebigen Tsauchab-Fluss handelt.













We Kebi Safari Lodge is situated 60 km from Sesriem. It is the gateway to the Namib desert and it's magnificent dune landscape. The infrastructure around We Kebi Safari Lodge was developed intuitively to synchronise with the environment around it.
Each of the free-standing luxury chalets has its own pavilion and a 180-degree uninterrupted view of the surrounding landscape. An hour’s drive from We Kebi Safari Lodge on the C19 will bring you to the world-famous dunes of Sossusvlei.
-----------------------------
Die We Kebi Safari Lodge liegt 60 km von Sesriem entfernt. Sie bildet das Tor zur Namib Wüste und ihrer spektakulären Dünenlandschaft. Die Infrastruktur rund um We Kebi wurde mit viel Sorgfalt aufgebaut, damit sie so gut wie möglich an ihre Umgebung angepasst ist.
Jedes der freistehenden Luxuschalets hat einen eigenen Pavillon und bietet einen 180 Grad Blick auf die Landschaft. We Kebi liegt eine Stunde von den weltberühmten Dünen im Sossusvlei entfernt, die durch die C19 erreicht werden können.













The Namib is truly fascinating! This ancient desert grew for 50-80 million years to 2000 kilometres long and nearly 200 kilometres wide, assembled lofty sand dunes and sculpted a range of artistically designed dunes in various shapes. It harboured flora and fauna in its sands and called the soft mist from the ocean to sustain them. It even welcomed the diamonds that had washed down the Orange River and into the Atlantic into its generous arms. Diamonds were discovered in the early 1900s, the Namib Sand Sea was proclaimed a World Heritage site in 2013 and thousands of visitors annually pay homage to the magnificence of Sossusvlei and Dead Vlei.
---------------------
Die Namib ist wirklich faszinierend! Diese alte Wüste wuchs 50-80 Millionen Jahre lang auf 2000 Kilometer Länge und fast 200 Kilometer Breite, schichtete hohe Sandberge und formte eine Reihe von Dünen in den verschiedensten Formen. Sie beherbergt Flora und Fauna in ihrem Sand und nutzt den Nebel aus dem Ozean, um sie zu erhalten.
Diamanten wurden in den frühen 1900er Jahren entdeckt, das Namib-Sandmeer wurde 2013 zum Weltkulturerbe erklärt und Tausende von Besuchern bestaunen alljährlich die Schönheit von Sossusvlei und Dead Vlei.












Have you ever wondered what could lurk beneath the sand? Today, Dayne of the Naturalist Collection, found and explained the wonderful movement of the Peringuey's Adder. This interesting snake is found among the dunes in the Namib Desert. What would happen if a Peringuey's Adder bites you? Today, Dayne explained the dangers of a Peringuey’s Adder bite, and the effects it could hold.
------------------------------------------------
Haben Sie sich jemals gefragt, was unter dem Sand lauern könnte? Heute hat Dayne von der Naturalist Collection die wunderbare Bewegung der Peringuey's Otter anschaulich erklärt. Diese interessante Schlange ist in den Dünen der Namib-Wüste zu finden. Was würde passieren, wenn eine Peringuey's Adder beißt? Heute erklärt Dayne die Gefahren eines Peringuey-Otterbisses und die Auswirkungen, die er haben könnte.












Steve Braine has been involved with ornithology and natural history within Namibia from a very young age, contributing invaluable data to Namibian Ornithology and natural history. He guided many specialized eco- and ornithological tours throughout Namibia.
During the past ten years Steve and his wife have travelled extensively doing birding and photography. Steve has passed his on-going enthusiasm and love for natural history to his two sons who now assist with birding, wildlife and photographic tours.
--------------------------------------
Steve Braine hat sich bereits in jungen Jahren mit Ornithologie und Naturgeschichte in Namibia befasst und wertvolle Daten zur namibischen Ornithologie und Naturgeschichte beigetragen. Er führte viele spezialisierte ökologische und ornithologische Touren durch Namibia.
In den letzten zehn Jahren sind Steve und seine Frau viel gereist, um Vögel zu beobachten und zu fotografieren. Steve hat seine anhaltende Begeisterung und Liebe zur Natur an seine beiden Söhne weitergegeben, die jetzt bei Vogelbeobachtungen, Wildtieren und Fototouren behilflich sind.












One of the most beguiling creatures on earth, the Namib dune gecko, otherwise known as the palmato gecko or web-footed gecko, is a lot tougher than it appears to be. This small desert reptile, which only grows to about 13cm long, is in fact supremely adapted to its arid environment – so specialised that it only occurs in the Namib Desert. The skin of this gecko has a translucent look, with some of the internal organs almost visible beneath its surface, creating an illusion of ghostlike fragility, while delicate salmon undertones and light brown markings add to its visual appeal.
The most outstanding feature of the Namib dune gecko are its big, appealing, unblinking eyes which are lidless, like those of all geckos. As a nocturnal animal, these large eyes give it a panoramic view of its surroundings. The gecko has also learnt to take advantage of the constant fog in these parts, harvesting water from the atmosphere by allowing moisture to condense on its large eyeballs. Once a few drops have accumulated, the gecko licks its eyes clean with its tongue to claim this precious liquid as its own.
------------------------------------------------------- Eine der spannensden Kreaturen der Welt, der Namib-Dünengecko, auch bekannt als Palmato-Gecko oder Schwimmfuß-Gecko, ist viel widerstandsfähiger, als es den Anschein hat. Dieses kleine Wüstenreptil, das nur etwa 13 cm lang wird, ist tatsächlich hervorragend an seine trockene Umgebung angepasst – so spezialisiert, dass er nur in der Namib-Wüste vorkommt. Die Haut dieses Geckos hat ein durchscheinendes Aussehen, wobei einige der inneren Organe unter ihrer Oberfläche fast sichtbar sind, was eine Illusion von geisterhafter Zerbrechlichkeit erzeugt, während zarte lachsfarbene Untertöne und hellbraune Markierungen zu seiner Attraktivität beitragen.Das herausragendste Merkmal des Namib-Dünengeckos sind seine großen, ansprechenden, nicht blinzelnden Augen, die wie bei allen Geckos ohne Lider sind. Als nachtaktives Tier geben ihm diese großen Augen einen Panoramablick auf seine Umgebung. Der Gecko hat gelernt, den ständigen Nebel in diesen Teilen zu nutzen, indem er die Feuchtigkeit auf seinen großen Augäpfeln kondensieren lässt. Wenn sich einige Tropfen angesammelt haben, leckt sich der Gecko mit der Zunge die Augen sauber, um das kostbare Nass für sich zu nutzen.











The dollar bush (Zygophyllum stapffii) is one of the Namib Desert's endemic species with a range that extends from the central Namib north into southern Angola. It is a leaf succulent and this desert shrub has a low growth feature. The round leaves, which some say resemble coins particularly when dried (hence the name), are its main unmistakable feature. There are around 30 recorded species of the Dollar bush and most of the other shrubby members of the family occur in the southern Namib and in central Namibia.
--------------------------
Der Dollarbusch oder auch Talerbusch (Zygophyllum stapffii) ist eine der endemischen Arten der Namib-Wüste mit einem Verbreitungsgebiet, das sich von der zentralen Namib-Norden bis ins südliche Angola erstreckt. Es ist eine Blattsukkulente und dieser Wüstenstrauch hat ein geringes Wuchsmerkmal. Sein unverkennbares Hauptmerkmal sind die runden Blätter, von denen manche sagen, dass sie vor allem im getrockneten Zustand Münzen ähneln (daher der Name). Es gibt etwa 30 registrierte Arten des Dollarbuschs und die meisten strauchigen Mitglieder der Familie kommen in der südlichen Namib und in Zentralnamibia vor.













Sossus Oasis Camp is practically situated right in front of the entrance gate to the Namib-Naukluft National Park (Sossusvlei) at Sesriem, the area well known for the towering red sand dunes of the Namib Desert and the awe inspiring depths of the Sesriem Canyon. This new camp site offers in a clean, tidy and well kept environment 12 camping units, arranged in a semi-circle to afford privacy with views. Each unit has its own toilet, washbasin, hot/cold shower, kitchen wash-up facilities, light, BBQ and 220V electricity point. Other centralised facilities include a sparkling pool and, just a short walk away, a fully stocked shop, take-away meals, groceries, toiletries, drinks, ice, internet, clothing, curios, fuel, diesel and tyre workshop.
-----------------------
Das Sossus Oasis Camp befindet sich praktisch direkt vor dem Eingangstor zum Namib-Naukluft-Nationalpark (Sossusvlei) in Sesriem, dem Gebiet, das für seine hoch aufragenden roten Sanddünen der Namib-Wüste und die beeindruckenden Tiefen des Sesriem-Canyons bekannt ist. Dieser neue Campingplatz bietet in einer sauberen, ordentlichen und gepflegten Umgebung 12 Campingeinheiten, die in einem Halbkreis angeordnet sind, um Privatsphäre mit Aussicht zu bieten. Jede Einheit verfügt über eine eigene Toilette, ein Waschbecken, eine Warm- / Kaltwasserdusche und eine Küchenzeile, Licht, Grill und 220V Stromanschluss. Zu den weiteren zentralen Einrichtungen gehören ein Pool und nur einen kurzen Spaziergang entfernt, ein gut sortierter Laden, Mahlzeiten zum Mitnehmen, Lebensmittel, Toilettenartikel, Getränke, Eis, Internet, Kleidung, Kuriositäten, Kraftstoff, Diesel und Reifen.














Desert Quiver Camp uniquely combines modern self-catering accommodation with comfort and style. Conveniently located a mere 5 km from the entrance gate to Sossusvlei, the inspiring scenery characterised by granite outcrops, spectacular views and roaming wildlife will captivate your senses.
Meals can be enjoyed at the nearby Sossusvlei Lodge restaurant and their Adventure Centre offers a range of exciting desert activities to explore the area. A fully stocked shop, fuel and an Internet café is available at the Sossus Oasis Service Station.
—————————–
Das Desert Quiver Camp kombiniert auf einzigartige Weise moderne Unterkünfte zur Selbstverpflegung mit Komfort und Stil. In günstiger Lage, nur 5 km vom Eingangstor zum Sossusvlei entfernt, wird die grandiose Landschaft, die von Granitfelsen, spektakulären Ausblicken und wild lebenden Tieren geprägt ist, die Sinne fesseln.
Mahlzeiten können Gäste im Restaurant der nahe gelegenen Sossusvlei Lodge genießen. Das Adventure Center bietet eine Reihe spannender Wüstenaktivitäten, um die Gegend zu erkunden. Ein voll ausgestatteter Shop und ein Internetcafé stehen, neben Benzin, an der Sossus Oasis Service Station zur Verfügung.














Close to Sossusvlei, Deadvlei is a clay pan characterized by dark, dead camel thorn trees contrasted against the white pan floor. The pan was formed when the Tsauchab River flooded and the abundance of water allowed camel thorn trees to grow. However, the climate changed and the sand dunes encroached on the pan, blocking the river from reaching the area. The trees are estimated to be approximately 900 years old, however they have not decomposed due to the dry climate.
-----------------------------
In der Nähe des Sossusvlei liegt das Deadvlei eine Tonpfanne, die für dunkle, abgestorbene Kameldornbäume charakteristisch ist, die sich vom weißen Pfannenboden abheben. Die Pfanne entstand, als der Tsauchab-Fluss noch Wasser führte und dadurch Kameldornbäume wachsen ließ. Das Klima änderte sich jedoch und die Sanddünen drangen in die Pfanne ein und hinderten den Fluss daran, das Gebiet zu erreichen. Das Alter der Bäume wird auf etwa 900 Jahre geschätzt, sie sind jedoch aufgrund des trockenen Klimas nicht verrottet.










Namib Dune Star Camp is situated on the crest of ancient sand dunes overlooking the spectacular landscape of the Namib Desert. Best described as a soft adventure camp, Namib Dune Star Camp offers the thrill of being out in the desert yet provides luxuries like soft beds and hot showers. The intimate camp has nine cabins, with a fair distance between them. Each cabin has an en-suite bathroom, a large bedroom and a spacious deck. The rooms have a double bed designed to be wheeled out for a night under the southern skies. Extra bedding is supplied for those cooler winter nights under the stars. Namib Dune Star Camp is an eco-friendly camp where careful consideration has been taken in the design and construction to ensure that it leaves a minimum footprint. Solar panels on the cabins provide hot water and lights, and water is pumped from a nearby borehole. Nature provides the rest.
-------------------------------
Das Namib Dune Star Camp liegt auf dem Kamm uralter Sanddünen mit Blick auf die spektakuläre Landschaft der Namib-Wüste. Das Camp, das am besten als sanftes Abenteuercamp beschrieben wird, bietet den Nervenkitzel, draußen in der Wüste zu sein, und bietet gleichzeitig den Luxus von weichen Betten und heißen Duschen. Das intime Camp hat neun Hütten, die in großem Abstand von einander liegen. Jede hat ein eigenes Badezimmer, ein großes Schlafzimmer und ein geräumiges Aussichtsdeck. Die Zimmer haben ein Doppelbett, das für die Nacht unter dem südlichen Himmel rausgerollt werden kann. Für die kühleren Winternächte unter den Sternen wird zusätzliche Bettwäsche bereitgestellt. Das Namib Dune Star Camp ist ein umweltfreundliches Camp, bei dem bei Design und Konstruktion sorgfältig darauf geachtet wurde, dass es einen minimalen Fußabdruck hinterlässt. Sonnenkollektoren an den Hütten sorgen für Warmwasser und Licht, und Wasser wird aus einem nahe gelegenen Bohrloch gepumpt. Den Rest liefert die Natur.










Situated adjacent to the oldest Desert in the world, Sossusvlei Lodge is a luxurious retreat in this premier tourist attraction area in Namibia. Found at the entrance gate to the Namib Naukluft Park, the Lodge offers direct access to the towering red sand dunes, the famous pan of Sossusvlei, the scorched black trees of Dead Vlei and the remarkable depths of the Sesriem Canyon. Activities that can be enjoyed during your stay include Helicopter Flights. The Pilots are well experienced and will guide you through the scenery on an adventurous and informative flight.
---------------
Die Sossusvlei Lodge liegt in der ältesten Wüste der Welt und ist ein luxuriöser Rückzugsort in dieser erstklassigen Attraktion in Namibia. Die Lodge befindet sich am Eingangstor zum Namib Naukluft Park und bietet direkten Zugang zu den hoch aufragenden roten Sanddünen, der berühmten Pfanne von Sossusvlei, den verbrannten schwarzen Bäumen des Dead Vlei und den bemerkenswerten Tiefen des Sesriem Canyon. Zu den Aktivitäten, die Besucher während ihres Aufenthalts genießen können, gehören Hubschrauberflüge. Die Piloten sind sehr erfahren und führen Sie auf einem abenteuerlichen und informativen Flug durch die Landschaft.












Wüstenquell is certainly one of the loneliest farms in Namibia. But it is certainly also a farm that has landscapes to offer that are hard to find anywhere else in the country. It is located almost 100 km from the Atlantic coast in the middle of the desert, embedded into the Namib-Naukluft Park. Magnificent rock formations, unimaginable vastness, pure solitude and silence - that is the guest farm Wüstenquell.
-------------------
Wüstenquell ist sicher einer der einsamsten Farmen Namibias. Aber sie ist sicher auch eine Farm, die Landschaften zu bieten hat, die man sonst kaum findet im Land. Knapp 100 km von der Atlantikküste entfernt liegt sie mitten in der Wüste, eingebettet in den Namib-Naukluft-Park. Grandiose Felsformationen, unvorstellbare Weiten, Einsamkeit und Stille pur - das ist die Gästefarm Wüstenquell.













