Eli Kittim Theology Group - Tumblr Posts

6 years ago

First Peter 1.10-11 Suggests An Eschatological Soteriology

By Author Eli Kittim

"Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care, trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of the Messiah and the glories that would follow" (1 Peter 1.10-11 NIV).

BIBLE EXEGESIS

First, notice that the prophets (Gk. προφῆται) in the aforementioned passage are said to have the Spirit of Christ (Gk. Πνεῦμα Χριστοῦ) within them, thereby making it abundantly clear that they are prophets of the New Testament (NT), since there's no reference to the Spirit of Christ in the Old Testament (OT). That they were NT prophets is subsequently attested by verse 12 with its reference to the gospel:

"It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven."

Second, the notion that 1 Peter 1.10-11 is referring to NT as opposed to OT prophets is further established by way of the doctrine of salvation (Gk. σωτηρίας), which is said to come through the means of grace! This explicit type of Soteriology (namely, through grace; Gk. χάριτος) cannot be found anywhere in the OT.

Third, and most importantly, observe that "the sufferings of the Messiah and the glories that would follow" were actually "PREDICTED" (Gk. προμαρτυρόμενον; i.e., testified beforehand) by "the Spirit of Christ" (Gk. Πνεῦμα Χριστοῦ; presumably a reference to the Holy Spirit) and communicated to the NT prophets so that they might record them for posterity's sake (cf. v. 12). Therefore, the passion of Christ was seemingly written in advance——or prophesied, if you will——according to this NT passage!

Here's Further Evidence that the Gospel of Christ is Promised Beforehand in the New Testament

In the undermentioned passage, notice that it was "the gospel concerning his Son" "which he [God] promised beforehand through his prophets in the holy scriptures." This passage further demonstrates that these are NT prophets, since there's no reference to "the gospel (Gk. εὐαγγέλιον) of God . . . concerning his Son" in the OT:

"Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, which he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures, the gospel concerning his Son" (Romans 1.1-3 NRSV).

Also, Paul’s letters are referred to as “Scripture” in 2 Pet. 3.16, while Luke’s gospel is referred to as “Scripture” in 1 Tim. 5.18!

First Peter 1.10-11 Suggests An Eschatological Soteriology

Tags :
5 years ago
What Does The Johannine Jesus Mean In John 14.3 When He Says, If I Go . . . I Will Come Back?

What does the Johannine Jesus mean in John 14.3 when he says, “if I go . . . I will come back”?

By Writer Eli Kittim

——-

SBLGNT:

καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν, πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν, ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε (Jn. 14.3).

Translation:

“If I go away and prepare a place for you, I will come back and receive you to Myself, so that where I am you may be also” (HCSB).

——-

Definitions

In John 14.3, one of the meanings of the Greek word πορεύομαι (I go) is “die.” It can also mean “travel,” “journey,” or “go.” It comes from the root word “poros,” which means “passageway.” Thus, the connotation is “to depart.”

——-

Is Jesus a General Contractor Or Does He Mean Something Else?

So the question arises: is Jesus going to Heaven to begin preparation and arrangements for the biggest building projects in Heaven’s history? Is that what he really means? Is he going away in order to supervise large developments that will serve as living quarters for humans who will one day be transported there? Is that what he means? And then he will “come back” thousands of years later when the projects have been completed, for it takes a long time to build such ambitious developments? Is that the proper biblical interpretation of what he means when he says, “I go away and prepare a place for you”?

——-

Old Testament Parallels

First, let’s start with a basic question: how does Jesus “prepare a place” for us? Is it by using lawn mowers, cement, bricks, architectural plans, tractors, and the like? Or is it through other means? Obviously, since Jesus’ teachings are spiritually-based, it would seem pointless to look toward materialistic explanations. Therefore, we must look for parallels and verbal agreements elsewhere in the Bible in order to find out exactly what he means. For example, in Isaiah 14.21, to “Prepare a place” means to prepare a slaughtering place מַטְבֵּ֖חַ (matbeach) in order “to slaughter his children for the sins of their ancestors” (cf. Mt. 23.35 NIV). Therefore, in preparing a place, a slaughter house is indicated. Similarly, within the passion narrative, when the Johannine Jesus uttered these words, we knew exactly where he was going; namely, to his death! According to Christian theology, the atonement, namely, the “cross” or the •slaughterhouse•, prepares a place for us through the forgiveness of sins, so that we might become the sons and daughters of God through the blood of Jesus. So, it turns out that Jesus is not going to Heaven; he’s going to his death!

——-

Jesus Will “Come Back” Not from Heaven But from Death

Second, as already mentioned, in the Greek, the word for “go” (πορευθῶ), in the phrase “if I go,” can mean “to go,” to “journey,” to “die,” or to “depart.” Thus, when the Johannine Jesus says “If I go away and prepare a place for you, I will come back,” is he referring to a second coming that will occur possibly thousands of years later, or does he mean something else? Something, perhaps, related to why he is going away in the first place? Based on the aforementioned exegesis, it seemingly means that he “will come back” from the dead (cf. Heb. 9.26-28). Accordingly, it turns out that in John 14.1-3 Jesus is not talking about going to Heaven and then returning in a second coming thousands of years later. Rather, he’s referring to his sacrificial death, which prepares the way to Heaven for all humanity, after which he soon returns from the dead for the rapture (to “receive you to Myself”) and for our ultimate ascension into Heaven. So, whereas the classic interpretation proposed bizarre and remote gaps in chronology between Jesus’ death and resurrection, as well as His appearance in the sky out of nowhere centuries later, the current interpretation is robust precisely because it follows the biblical jargon closely and understands it to be a natural contemporaneous sequence of events within one single lifetime.

——-

New Testament Parallels

Third, John 14.3 can certainly mean “I go to my death” precisely because a similar phrase (“I’m ready to go” away)——using the exact same Greek word πορεύομαι——is used elsewhere in the New Testament to mean that the person is going “to [his] death”:

SBLGNT

ἕτοιμός εἰμι καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι (Luke 22:33).

Translation:

“I'm ready to go . . . to death!" (HCSB).

Thus, the translation and exegesis of the Biblical languages from both the Old and New Testaments confirms that Jesus is seemingly predicting his death in John 14.3. Jesus is basically saying, “I prepare a place for you” by dying for you!

——-

Jesus is Not Preparing a House; He’s Preparing an Atonement

Fourth, contextually speaking, even Jn 14.2 (the previous verse) demonstrates that Jesus rejects the notion that his message is about living accommodations. Indeed, he stresses that Heaven already has all the accommodations it needs. If it didn’t, he would have told us. In other words, that’s NOT what he meant, and so he switches gears, so to speak, and ends the verse by saying, “I go to prepare a place for you” (πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν):

“In My Father's house are many dwelling places; if not, I would have told you. I am going away to prepare a place for you” (HCSB).

The question is, where does he go? Answer: to his death. He must die first. That’s the clue. That’s where he goes because “without the shedding of blood there is no forgiveness” (Heb. 9.22 HCSB). And we already know from the gospel narratives precisely where he intends to go, and how the story ends!

——-

Jesus Will “Come Back” For the Resurrection and the Rapture

Fifth, then in v. 3 he says, “If I go . . . I will come back and receive you to Myself, so that where I am you may be also.” That sounds like “rapture” language (cf. 1 Thess. 4.16-17), which resembles the resurrection theme in Heb. 9.28 that closely follows the death motif in Heb. 9.26b. John 14.3 employs the term παραλήμψομαι, which comes from the verb παραλαμβάνω and means “I take”——cf. “taken” [as in the rapture] at Gen. 5.24 & Mt. 24.40-41—-or “I receive.” So, the “come back” motif could certainly imply a •resurrection from the dead.• It is not out of the question precisely because it’s not a “parousia” that the text is referring to but rather a “come back” πάλιν ἔρχομαι (cf. ἐκ δευτέρου “for a second time” rather than παρουσία in Heb. 9.28). Therefore, just as in Luke 22.33 in which the going away (πορεύομαι) is a going forth to one’s death, so the “come back” theme in Jn 14.3 can certainly imply from the grave, from death, that is, to receive us in the “rapture.”

——-

Conclusion: The Events of John 14.3 Obviously Suggest A Futurist Eschatological Model

The logical conclusion of this brief study leads to the final question, namely, if Jesus’ death and resurrection are closely followed by the “rapture,” then how could this contemporaneous sequence of events take place in first century Palestine? It could not! Thus, if the Jesus-saying, “if I go away . . . I will come back” means that Jesus will *come-back-from-the-dead* for the •rapture,• then obviously John 14.3 can only be interpreted through a future eschatological model that would account for the contemporaneity of these events! That’s precisely why Jesus says, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me” (Jn 16.16).

The New Testament Epistolary literature certainly supports such a model through numerous references (cf. 1 Jn 2.28; Rev. 12.5; 19.10d NRSV). Due to time constraints, I will confine myself to two examples:

1) “Once in the end of the world hath he [Jesus] appeared to put away sin by the sacrifice [death] of himself” (Heb. 9.26b KJV emphasis added).

2) “He was marked out before the world was made, and was revealed at the final point of time” (1 Pet. 1.20 NJB emphasis added).

——-


Tags :