
Author of “The Little Book of Revelation.” Get your copy now!!https://www.xlibris.com/en/bookstore/bookdetails/597424-the-little-book-of-revelation
447 posts
The Septuagint's Translation Of Daniel 12.1-2 Suggests An Eschatological Messianic Resurrection
The Septuagint's Translation of Daniel 12.1-2 Suggests an Eschatological Messianic Resurrection
By Author Eli Kittim
The Hebrew name מִיכָאֵל (i.e. Mikha'el) means "who is like God?". It is a rhetorical question, the implication of which is that no person is like God. Interestingly enough, the biblical terminology used to describe Michael is often similar to that of the Messiah. For example, "the archangel Michael" (Jude 1.9), who is described in the Old Testament as "one of the chief princes" (Dan. 10.13), is clearly identified with Christ the "anointed prince" (Dan. 9.25) in 1 Thess. 4.16:
"For the Lord himself, with a cry of command, with the archangel's call and with the sound of God's trumpet, will descend from heaven, and the dead in Christ will rise first" (NRSV).
In Dan. 12.1 there is a reference to a great prince named Michael, depicted as "the protector of your people," who “shall arise” during the time of the great ordeal (i.e. the great tribulation).
The so-called ‘Theodotion Daniel’ form of the LXX translates the Hebrew term עָמַד aw-mad (i.e. "shall arise") as *ἀναστήσεται*, meaning a bodily resurrection.
The Theodotion Daniel (Δανιηλ 12.1) reads:
Καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀναστήσεται Μιχαήλ ὁ ἄρχων ὁ μέγας, ὁ ἑστηκὼς ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ σου· καὶ ἔσται καιρὸς θλίψεως, θλίψις οἵα οὐ γέγονεν ἀφ’ οὗ γεγένηται ἔθνος ἐν τῇ γῇ, ἕως τοῦ καιροῦ ἐκείνου·
Translation:
"At that time Michael, the great prince, the protector of your people, shall arise. There shall be a time of anguish, such as has never occurred since nations first came into existence" (NRSV).
The Old Greek (LXX) goes on to say:
καὶ πολλοὶ τῶν καθευδόντων ἐν τῷ πλάτει τῆς γῆς ἀναστήσονται, οἱ μὲν εἰς ζωὴν αἰώνιον, οἱ δὲ εἰς ὀνειδισμόν, οἱ δὲ εἰς διασπορὰν καὶ αἰσχύνην αἰώνιον (Dan. 12.2).
It is translated as follows:
"Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt" (NRSV).
The word *ἀναστήσεται* is the future middle indicative from ἀνίστημι, which is the root word of *ἀνάστασις* and means to ‘raise up’ or to 'raise from the dead.' Accordingly, notice how the term *ἀναστήσεται* in its singular and plural form conveys the meaning of resurrection. In the Th Dan. 12.1, we have the singular form *ἀναστήσεται* ("shall arise"). Similarly, *ἀναστήσονται* (the plural form in the OG Dan. 12.2) represents an explicit reference to a resurrection from the dead, thereby establishing its meaning. And since both of these resurrection events (namely, Michael's resurrection followed by the general resurrection of the dead) are set for "the time of the end" (Dan. 12.4), the implication is that they are eschatological in nature!

-
koinequest liked this · 3 years ago
-
kyrky-robby liked this · 5 years ago
More Posts from Eli-kittim
Author Eli Kittim's official trailer demonstrating how his biblical convictions helped to shape his book
The Birth, Death, and Resurrection of Christ According to the Greek New Testament Epistles
By Author Eli Kittim
“The Birth, Death, and Resurrection of Christ According to the Greek New Testament Epistles” is a scholarly monograph written by Eli Kittim. It is a 30-page academic article based on translation and exegesis of Biblical Greek, meant to be read by scholars, showing that the internal evidence of the Greek New Testament affirms “the centrality of the future in Christ’s only visitation.” It argues “that the assumed historicity of Jesus needs to be revisited, given that his only visitation is set to occur at the end of the age.” This groundbreaking paper uncovers new information that changes everything we thought we knew about Jesus. It is a study that brings out the latest insights into this specific subject of academic research, and it was published in the Journal of Higher Criticism, volume 13, number 3.

Mark Lehman Strauss, an American biblical scholar and professor of the New Testament

Easy Believism Versus Lordship Salvation
El Kittim
Essentially, the teaching of “easy-believism” (which proponents prefer to call “free grace,” or some similar term), asserts that the faith which saves is mere intellectual assent to the truths of the gospel, accompanied by an appeal to Christ for salvation. According to proponents of the “free grace” movement (i.e. “easy-believism”), it is not required of the one appealing for salvation that he be willing to submit to the Lordship of Christ or to stop sinning.
This shallow understanding of salvation and the gospel, known as "easy-believism," stands in stark contrast to what the Bible teaches. To put it simply, the gospel call to faith presupposes that sinners must repent of their sin and yield to Christ's authority. This, in a nutshell, is what is commonly referred to as lordship salvation.
Question:
Can a person receive Jesus as his/her Savior without receiving Him as his/her Lord?
Easy believism says, yes.
Lordship salvation says, no.
What do you say?