Bts Translation - Tumblr Posts
"Let's all have harmony"
I noticed something while i was answering this ask , and it makes a massive difference to how we read the lyrics of Jimin's new song, Smeraldo Garden Marching Band.
The song starts with:
"Say-oh,
여러분을 위한 harmony"
This is translated on the music video as
"Say-oh
This harmony is just for you"
This isnt accurate AT ALL ... it doesnt give any indication of whatJimin is actually saying:
"여러분을 위한 harmony", literally means,
"many people + for + harmony"
Or
"Harmony for all (of you)"

By using the English word harmony, Jimin gives this line two meanings:
Harmony in music - pleasing sound produced by 2 or more notes
Harmony in life - being in agreement/accord; lining together peacefully
The line can be interpretted as
'This melody/song is for everyone'.
It can equally be interpreted as
"Let's all have harmony"
Jimin is asking us all to accept and celebrate our differences 🦄🌈🏳️⚧️
This makes so much sense given the content of the song and the music video.
Just a note: It seems like these lyrics might have been translated automatically, because G00gle Translate gives the version used in the MV.
This really shows why understanding nuances in language, and human translators, are so important.

*I checked my interpretation with a native Korean speaker