Gidle I Love - Tumblr Posts

2 years ago

(G)I-DLE 5th Mini Album

[I love] Act Ver. 💔 Concept Image 2

(G)I-DLE 5th Mini Album
(G)I-DLE 5th Mini Album
(G)I-DLE 5th Mini Album
(G)I-DLE 5th Mini Album
(G)I-DLE 5th Mini Album
(G)I-DLE 5th Mini Album

Tags :
2 years ago

⍉ 𝒞𝓇𝒾𝓂𝑒 𝒫𝒶𝓈𝓈𝒾𝑜𝓃𝒶𝓁 ⍉

Uh uh...

❤️ Capítulo: Squish...

❤️ ShuhuaxMaleReader

❤️ Palavras: 1.322

❤️ Avisos: Acidente mortal, morte, sangue, machucado, descontrole, injustiça (por que é né),

Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, NÃO!

É tudo um grande engano! Vocês não conseguem imaginar o que fizeram, com duas vidas inocentes. Perdi o grande amor da minha vida, e a culpa ainda caiu sobre mim, como se fosse algum tipo de 傻屄¹ (shǎ bī)! 

   Liu Yan era o amor da minha vida! Nós nos conhecemos quando ainda éramos crianças, na província de Taoyuan County, todos sempre diziam que nós estávamos destinados a ficar juntos. Nossas famílias sempre foram melhores amigas, o que significa que não há um dia na minha vida em que Yan não estivesse presente. Nós sabíamos que não tinha outra opção além de gostar um do outro, então apesar de levemente forçada, nossa amizade foi sincera desde o dia 01.

  Íamos para a escola juntos, tínhamos o mesmo ciclo de amizades, e sempre contávamos tudo um para o outro, mas nada disso tinha despertado o  amor entre nós. Bem, meu amor por ele, pois descobri anos depois, que Liu sempre me amou, mas eu era a cega. 

 Após uma viagem de 6 meses que fez, percebi  falta que ele faz na minha vida quando ele não está. Os dias pareciam intermináveis, e o fuso horário em que ele estava, dificultou nossa comunicação quase interminável. E confesso que apesar de estar praticamente morrendo de saudades, apenas percebi meus sentimentos pelo moreno quando uma de nossas amigas se indagou se ele acharia seu amor no país em que estava. 

  O pensamento de ver Liu Yan, meu Liu Yan com outra pessoa, fazendo tudo o que sempre fizemos, não estando ao meu lado sempre, sem suas demonstrações de carinho, sem suas piadas sem graça...

 No final, nos casamos, e como lua de mel, Yan quis me trazer para os Estados Unidos, lugar para onde ele tinha visitado por seis meses. E mesmo com a minha barreira linguística, acreditei em suas habilidades no idioma local, e no seu conhecimento sobre Chicago. Se pudesse, nunca teria vindo.

 uh uh!

  Nós tínhamos um cronograma perfeito, com o que faríamos naquele dia. Tudo perfeito. Mas enquanto andávamos por uma ponte, Liu percebeu que aquele lago estava completamente congelado, o que seria uma oportunidade excelente para patinarmos.

 "Mas estamos sem patins" tentei ser racional, mas ele abriu seu sorriso animado, segurou meu rosto com ambas as mãos e me garantiu, olhando em meus olhos "Nada de ruim vai acontecer enquanto eu estiver aqui, 我的宝贝²! (Wǒ de bǎobèi)"

 uh uh!

Liu então pegou minha mão e nos conduziu até o tal lado. Eu ainda estava muito incerta sobre a ideia, então fui a passos incertos até a beira do local. Fiquei ali parada enquanto via Yan deslizar despreocupado pela crosta de gelo. 

 "Yan, eu não acho que seja uma boa ideia...vamos embora, por favor!" peço sem coragem nenhuma de pisar no gelo, e tentando o convencer de sair dali. O arrepio que me subiu pela nuca, definitivamente não era do frio. "宝贝³(bǎobèi)! Nada vai acontecer! Olha pra mim!"   e eu olhei. Mas desejei não ter visto. 

Uh Uh!

 Liu Yan para demonstrar que o gelo estava firme, tomou um impulso muito forte para pular e rodar no ar. Foi quando vi, na câmera lenta mais torturante da minha vida, ele se desequilibrar e cair de costas, batendo sua cabeça no gelo. 

 Eu então congelo por uns cinco segundos, que pareceram uma eternidade. Imediatamente o sangue que saia de sua cabeça, começou a se espalhar por toda aquela superfície molhada, criando linhas de sangue no gelo. 

Não. 

Quando olho em volta, não vejo ninguém que possa nos ajudar. Todos que passavam pela ponte, não estavam mais lá. Não tinha ninguém. Eu estava completamente sozinha, com o corpo de Liu Yan inconsciente e perdendo sangue muito rápido. Eu não tinha mais escolha, estava sendo obrigada a pisar no gelo, a chegar até ele para o ajudar. Mas fui impedida. 

 Uh Uh!

 Eu os senti antes de os ouvir ou ver. Dois pares de braços muito fortes me seguraram firme em meu lugar quando finalmente ia até ele. Eram homens e me seguravam e balançavam muito forte, enquanto gritavam comigo, mas eu não entendia o que eles estavam falando. Apontei para Liu, tentando os fazer entender que deveria nos ajudar, mas tudo o que eu falava só fazia com que eles me apertassem mais forte. Olho mais uma vez, e vejo outros homens tirando Liu do gelo, e respiro aliviada. 

 Meu rosto se enche de lágrimas rapidamente, pensei que teríamos ajuda, pensei que eles o levariam para o hospital, que nos ajudariam, mas minhas crenças foram rapidamente provadas erradas. 

Uh Uh!

 "Você o matou!" Um dos homens que me segurava, me apertou mais, quando tentei chegar no meu marido, gritei de dor, mas ele não se importou nenhum pouco. Mais um homem gritou a mesma coisa para mim, mas não consegui compreender logo. Pisco então tentando clarear minha mente, e rosto das lágrimas. 

  Preciso dizer que não fiz nada, preciso dizer que foi um acidente!

 "不! A-a-acidente!" Digo, apontando para o gelo e depois para o corpo repleto de pessoas envoltas. Meu Liu Yan. Tento mais uma vez chegar até ele, mas os homens continuavam a me apertar cada vez mais, ainda gritando. Eles não me entendiam e isso passou a me irritar. Eu só queria chegar até Liu, só queria o abraçar...

 "Acidente! Acidente 二百五! Acidente!" 

 Começo os empurrar e arranhar para que me deixem chegar até meu marido, mas isso parece os deixar ainda mais raivosos. Liu Yan. Eu só queria chegar até ele, só queria o abraçar, e o relembrar que ele tinha que ficar bem, ele me prometeu. Prometeu!  

 Muitas pessoas começaram a se aproximar, comecei a pedir ajuda, desesperadamente. Eu só queria chegar até meu marido, era só isso. Eu não fiz nada, nada! Não podiam me negar chega perto do dele! 

Uh Uh!

 Mesmo comigo gritando profanidades aos ventos,  implorando pra me ajudarem, nada os faziam me entender. Tudo o que eles faziam era gritar comigo, me balançar, me apertar e me levar pra longe dele. Eu estava ficando exausta, mas relaxei mais quando ouvi sirenes, e mais ainda, quando vi as autoridades chegando. 

 Mais uma vez tentei chegar até Liu Yan que ainda estava no chão, mas fui impedida. Fui obrigada a ver de longe, os socorristas chegarem até ele, tentar o reviver, e logo então o cobrir com um cobertor de alumínio. não. 

Sou então agarrada por policiais, que continuavam a me balançar, acredito que eles estavam fazendo alguma pergunta, mas eu não os entendia, não conseguia compreender o que falavam. Só conseguia ver eles levarem o corpo sem vida do meu amor. 

 Fui então levada para uma delegacia, onde me fizeram milhares de perguntas. Só consegui entender quando perguntaram meu nome e idade, e acho que me entenderam, pois o homem carrancudo, anotou alguma coisa quando respondi. Ele fez mais perguntas, e as repetiu, mas minha resposta parecia não ser suficiente. "Acidente" e "Inocente" era tudo o que eu conseguia responder, o irritando cada vez mais. 

 Eu não fiz nada, Liu Yan caiu no gelo, e se tivessem tentado me entender e não me condenar, talvez ele ainda estivesse vivo. Agora eu teria que viver e morrer com uma sentença que não me cabia. Terei que morrer, sem Liu Yan envelhecendo comigo, sem poder o dar a família que tanto queríamos, sem nossos últimos momentos juntos. 

Uh Uh...

(Glossário)

傻屄¹ (shǎ bī): Pelas minhas pesquisas além de significar "estúpido sistema de reprodução feminino", é um dos palavrões mais usados na China, e pode significar "vaca estúpida" 

我的宝贝² (Wǒ de bǎobèi): Em Chinês, é traduzido por "meu querido" ou "minha querida". 

宝贝³ (bǎobèi): Pode ser traduzido para, "querida(o)" ou "bebê" de modo romãntico

不 (Bù): significa "não"

二百五 (Èrbǎiwǔ): sua tradução literal é "250", mas é entendido como "pessoas tolas"


Tags :