: - Tumblr Posts
Гвен, врываясь в комнату: У вас двоих секс.
Хоби, сидя по другую сторону кровати от Майлза: серьёзно? Майлз, почему ты не сказал мне? Я бы отложил гитару.
Gwen, bursting into the room: You two are having sex.
Hobie, sitting on the other side of the bed from Miles: Seriously? Miles, why didn't you tell me? I would have put my guitar down.
: Что пугает вас больше всего?
Павитр: оборотни!
Гвен: акулы.
Майлз: неумолимый ход времени, медленно ведущий всех нас к неминуемой гибели.
Хоби: Майлз.
: What scares you most?
Pavitr: werewolves!
Gwen: sharks.
Miles: the inexorable march of time, slowly leading us all to certain death.
Hobie: Miles.
Pavitr: OH MY GOD, Hobie, you're bleeding! What's your blood type??
Hobie: B.. positive..
Pavitr, panicking: I'M TRYING, BUT YOU'RE BLEEDING SO MUCH!!!
(сорри за пояснение, но сегодня у нас непереводимое)
Павитр: О БОЖЕ, Хоби, ты истекаешь кровью! Какая у тебя группа??
Хоби: Б.. Положительная.. (звучит как "будь позитивным)
Павитр, в панике: Я ПЫТАЮСЬ, НО ТУТ СТОЛЬКО КРОВИ!!!
Бен: Это список мест, где предположительно может быть Майлз.
Мигель:
Мигель: Это мультивселенная.
Бен: Да, мы думаем, он здесь.
Ben: This is a list of places where Miles could possibly be.
Miguel:
Miguel: It's a multiverse.
Ben: Yes, we think he's here.
Gwen Pavitr Hobie Miles




Майлз: послушай, Гвен... Я хочу кое-что тебе сказать...
Гвен: тише, Майлз. Теперь мы команда, больше нет "я", дальше только "мы".
Майлз: хорошо. Мы любим Хоби.
Гвен: ... окей, это тоже правда...
Miles: listen, Gwen... I want to tell you something...
Gwen: quiet, Miles. Now we are a team, there is no longer “I”, then only “we”.
Miles: fine. We love Hobie.
Gwen: ... okay, that's also true...
Мигель: Я приказываю тебе не делать этого.
Майлз: ... конечно, Мигель...
Мигель: ты уже это сделал, не так ли?
Майлз:
Miguel: I order you not to do this.
Miles: ... of course, Miguel...
Miguel: you've already done the thing, haven't you?
Miles:

Выглядит так, будто Выглядит как булочка может тебя убить, с корицей, а на самом а на самом деле деле может тебя булочка с корицей убить
Looks like it could Looks like kill you, but is a cinnamon roll, actually a but can actually cinnamon roll kill you


Выглядит как Выглядит так, будто булочка с корицей, может тебя убить, и на самом деле и на самом деле булочка с корицей может тебя убить
Looks like a Looks like cinnamon roll and it could kill you actually is a and actually can cinnamon roll kill you


*Честно говоря, они все булочки с корицей.
*To be honest, they're all cinnamon rolls
Хоби: два года назад я женился на своем лучшем друге. Гвен все еще злится на это, но мы с Майлзом были пьяны и думали, что это будет смешно.
Hobie: two years ago i married my best friend. Gwen it still mad about it, but Miles and I were drunk and thought it'd be funny.
Джесс: тут есть хоть кто-нибудь гетеро?
Майлз: *медленно поднимает руку*
Хоби: *медленно опускает ее обратно*
Jess: is anyone here straight?
Miles: *raises hand slowly*
Hobie: *slowly lowers it back*
Хед на то что у Хоби аллергия на кошек, но при этом он их до безумия обожает.
Так что, пока Браун может двигать руками, он будет гладить кошек, даже если его кожа покраснеет в цвет костюма, и он не сможет дышать.
Headcanon to the fact that Hobie is allergic to cats, but at the same time he adores them madly.
So as long as Brown can move his arms, he'll pet the cats even if his skin turns red the color of his suit and he can't breathe.
Майлз: почему ты опоздал?
Хоби: я попал в автомобильную аварию.
Майлз: у тебя же нет...
Мигель, врываясь в штаб: КТО РАЗБИЛ МОЮ МАШИНУ!?
Miles: why are you late?
Hobie: i was in a car accident.
Miles: you don't have...
Miguel, bursting into HQ: WHO SMASHED MY CAR!?
Погодите, а это его кеды?
Wait, are these his shoes?

Я имею в виду. Они не выглядят, как его кеды. Все вещи, принадлежащие к одной вселенной, при перемещении из неё и даже ношении персонажем, сохраняют свой внешний вид (даже если в меньшей степени).
I mean. They don't look like his shoes. All things belonging to the same universe, when moved from it and even worn by a character, retain their appearance (even if to a lesser extent).



Но кеды не кажутся вам слишком гладкими для земли-138?
Так вот, если эти кеды не принадлежат измерению Хоби, но принадлежат ему (Гвен это не отрицает), то откуда, чёрт возьми, Хоби их стащил??
But don't the shoes seem too smooth for Earth-138?
So, if these shoes do not belong to Hobie's dimension, but belong to him (Gwen does not deny this), then where the hell did Hobie steal them from??
Хоби: кто стащил мой бургер?! Как только я найду этого человека, я, чёрт возьми, собираюсь по-
Майлз: прости, я был очень голоден.. 🥺
Хоби: ...целовать его в лобик и купить ещё один. Малыш, тебе нужно больше есть, ты слишком худой.
Hobie: who stole my burger?! As soon as I find this man I'm fucking going to ki-
Miles: sorry, I was very hungry.. 🥺
Hobie: ...ss him on the forehead and buy another one. Baby, you need to eat more, you're too thin.
Мигель: Он умер по естественным причинам.
Питер Б: Ты скинул его с крыши.
Мигель: Гравитация естественна.
Miguel: He died of natural causes.
Peter B: You threw him off the roof.
Miguel: Gravity is natural.
Гвен новому пауку: не волнуйся, Хоби может выглядеть страшно, но он не кусается.
Павитр: но это не так...
Гвен: что?
Павитр: я уверен, что видел следы укусов у Майлза.
Гвен: нет, Пав, стой.
Gwen to the new spider: don't worry, Hobie may look scary, but he doesn't bite.
Pavitr: but that's not true...
Gwen: what?
Pavitr: i'm sure I saw bite marks on Miles.
Gwen: no, Pav, stop.
Тёмная-туча-Мигель: кто-то сегодня умрёт.
Радостное-солнышко-Павитр, выпрыгивая из-за его спины: от веселья!
Dark-cloud-Miguel: someone will die today.
Joyful-sun-Pavitr, jumping out from behind his back: of fun!
Майлз: нам обязательно сидеть.. так?
Хоби, практически лёжа на нём, игнорируя всю остальную длину дивана: понятия не имею, о чём ты.
Miles: Do we have to sit... like this?
Hobie, practically lying on him, ignoring the rest of the length of the sofa: I have no idea what you're talking about.
Майлз: почему всем так важно быть сверху или снизу? Я бы просто был рад иметь двухъярусную кровать!
Все: ...
Хоби, шагая вперёд: я скажу ему.
Гвен, останавливая его: нЕТ.
Miles: why is it so important for everyone to be the top or the bottom? I would just be glad to have a bunk bed!
All: ...
Hobie, stepping forward: I'll tell him.
Gwen, stopping him: nO.
Никто не переубедит меня. Это Хоби.

No one will convince me otherwise. This is Hobie.
WHAT I HATE:
1. Vandalism
2. Lists
3. Irony
4. Lists
5. Repetitions
6. Controversy