Ohmygod? An Enhypen Title Track With Non-hypenated Words In Its Name????
Ohmygod? An Enhypen title track with non-hypenated words in its name????
-
junscaratt liked this · 2 years ago
-
lovemeanslife liked this · 3 years ago
-
we-pay-for-everything liked this · 3 years ago
More Posts from Averwonders
it’s not too late to make changes. it’s not too late to dream a new dream. it’s not too late to start over. it’s not too late to pick something back up. there’s time.
a major source of income for the isu just retired from competition, and he's happy to continue as a pro skater, free from the scores and free to truly express himself. congratulations to yuzuru, and i hope the isu suffers

- Excerpt from A Note from the Translator (Sandy Joosun Lee) of Almond by Sohn Won-pyung
It's been a few months since I read Almond but I always keep remembering Yunjae and Gon. When I reached this part, I was so glad that Sandy mentioned this because I too felt this strongly and I hoped I was not imagining things or maybe some things got lost or changed in translations. I'm hoping someday I'll be fluent enough to read the original work and see if their relation still feels that way to me or not. Yunjae and Gon's relation/friendship is so beautiful, that's why one of my favourite quotes is the 'But I found Gon' one. It can be interpreted in so many ways based on the reader and thats the beauty there. Their love for each other is something beyond the neat little boxes of labels that we bound ourselves with, it's so intricate and ambiguous.
all these exams and yet the only thing nta is testing is my patience