Jikook In Sapporo - Tumblr Posts

1 year ago

Another pet-peeve I have is I have many, I told you, I’m special like that 😬 … Not Putting Effort in Translating.

A couple of days ago I made a quick translation from Japanese to English. I translated the literal words and sentence and then translated it into its most contextual meaning.

This is a step that MUST be done particularly when translating Eastern languages to Western ones, because if not it WILL ALL BE LOST IN TRANSLATION. I can’t stress how important that is. It is never just a one step process.

Hshshshsh jimin joking around with the word "μΉ˜λ‹€" πŸ˜†πŸ˜†"μΉ˜λ‹€" could means "cut/trim" and "hit" too πŸ˜†πŸ˜†

🐰 aish, i wanna cut my bangs ahh
🐰 ah, don't you wanna hurry cut your hair, hyung?
πŸ₯ ah, really? *ready to hit*
🐰 *quickly blocked jimin's hand* ah not that real hit!!
πŸ°β€¦ https://t.co/IGKghDEkTn pic.twitter.com/yq02TMutwG

β€” Ai⁷ (@ai_jiminily) September 5, 2024

Just look at the difference between this two translation, one being Disney and the other being a Korean speaking person. … like look at all this fun context we missed!

If there is one complaint I have for this show, is the laziness in translating. As well as not being able to properly tell who is saying what … 😩😩😩

πŸ™„πŸ™„πŸ™„

Oh well.


Tags :
11 months ago

Are you sure that's where they slept?

Jimin: "Let me wake Jungkook up"

Also Jimin: walks right past the bedroom they are meant to have slept in.

Are You Sure That's Where They Slept?
Are You Sure That's Where They Slept?

Tags :