A Wild Sheep Chase - Tumblr Posts

Sometimes I translate random stuff...

Харуки мураками - охота на овец

Бах, прикуривая от массивной зажигалки. - Прекрасно тебя понимаю. Разрушить горы, построить дома; останками гор засыпать море - и опятв  понастроить дома... Некоторые идиоты до сих пор считают это прекрасной идеей.

Haruki Murakami - A Wild Sheep Chase

Bach, lighting a cigarette from a massive lighter. - I understand you perfectly. Destroy mountains, build houses; to fill the sea with the remains of mountains - and again build houses ... Some idiots still consider this a great idea.

This is a random paragraph of a random page of a Russian translation of Haruki Murakami's 'A Wild Sheep Chase' (in Japanese: 羊をめぐる冒険).

I probably made some mistakes with translating it.


Tags :