noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
Arqueólogo y japonólogo en proceso.

216 posts

Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos, A Una Nueva Entrega De Arqueologa Japonesa, Una Vez Dicho Esto

Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos, A Una Nueva Entrega De Arqueologa Japonesa, Una Vez Dicho Esto
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos, A Una Nueva Entrega De Arqueologa Japonesa, Una Vez Dicho Esto
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos, A Una Nueva Entrega De Arqueologa Japonesa, Una Vez Dicho Esto
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos, A Una Nueva Entrega De Arqueologa Japonesa, Una Vez Dicho Esto
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos, A Una Nueva Entrega De Arqueologa Japonesa, Una Vez Dicho Esto
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos, A Una Nueva Entrega De Arqueologa Japonesa, Una Vez Dicho Esto

Sean bienvenidos japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología japonesa, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Hoy nos trasladamos a las ruinas que se localizan, en la ciudad de Sagamihara, se localiza en la prefectura de Kanagawa, su situación geográfica es la región de Kanto ¿De qué periodo se trata? Se trata del período Jomon, este período estaría dentro del paleolítico. - Las primeras intervenciones arqueológicas se realizaron en 1973 para la construcción de la Ruta 129, se levantaron aproximadamente 18.000 metros cuadrados en el lado este del asentamiento circular, en dicho yacimiento se han descubierto 51 nuevas viviendas en pozos y otros restos y reliquias. - En el emplazamiento se han descubierto 51 nuevas viviendas en pozos y otros restos y reliquias, la vivienda de pozo más grande de la ciudad con un diámetro de 9 m, hay una vivienda con muchas capas de ranuras alrededor del perímetro, y se explica que ha sido reconstruida y utilizada durante varias generaciones. - 日本の考古学者たちよ、ようこそ。そう言われたら、くつろいで、さっそく始めましょう。 - 今日は神奈川県相模原市にある遺跡を紹介します。 時代は?縄文時代です。この時代は旧石器時代にあたります。 - 1973年に国道129号線建設のために初めて考古学的発掘調査が行われ、円形集落の東側で約18,000平方メートルが発掘された。遺跡からは、ピット内の51の新しい住居やその他の遺跡や遺物が発見された。 - 敷地内では新たに51基の竪穴式住居やその他の遺跡・遺物が発見され、市内最大の直径9mの竪穴式住居には、周囲に何層もの溝を持つ住居があり、数世代にわたって改築・使用されてきたことが説明されています。 - 気に入っていただけたなら幸いです。今後の記事でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。 -

Welcome to Japanesearchaeology, to a new installment of Japanese archaeology. Having said that, make yourself comfortable and let's begin.

-

Today we move to the ruins that are located in the city of Sagamihara, located in the Kanagawa prefecture, its geographical location is the Kanto region. What period is it? This is the Jomon period, this period would be within the Paleolithic.

-

The first archaeological interventions were carried out in 1973 for the construction of Route 129, approximately 18,000 square meters were built on the east side of the circular settlement, at this site 51 new homes have been discovered in wells and other remains and relics.

- 51 new well dwellings and other remains and relics have been discovered at the site, the largest well dwelling in the city with a diameter of 9 m, there is a dwelling with many layers of grooves around the perimeter, and it is explained that it has been rebuilt and used for several generations.

  • rfpreiwaphase
    rfpreiwaphase liked this · 1 year ago
  • ninjadp
    ninjadp liked this · 1 year ago
  • repera23
    repera23 liked this · 1 year ago
  • ceramisque
    ceramisque liked this · 1 year ago
  • 110car8s
    110car8s liked this · 1 year ago
  • artani
    artani liked this · 1 year ago
  • s7ieben
    s7ieben liked this · 1 year ago
  • slimeyratbastard
    slimeyratbastard liked this · 1 year ago
  • luciferius-legion
    luciferius-legion liked this · 1 year ago
  • 1911lobo41
    1911lobo41 liked this · 1 year ago
  • gkouga
    gkouga liked this · 1 year ago
  • ravensvalley
    ravensvalley liked this · 1 year ago
  • millerman1969
    millerman1969 liked this · 1 year ago
  • king-of-roses-world
    king-of-roses-world liked this · 1 year ago
  • nevzatboyraz44
    nevzatboyraz44 liked this · 1 year ago
  • misterio-m
    misterio-m liked this · 1 year ago
  • u-nobu
    u-nobu liked this · 1 year ago
  • bipolarscat
    bipolarscat liked this · 1 year ago
  • deviledeggi
    deviledeggi liked this · 1 year ago
  • truepinkshape
    truepinkshape liked this · 1 year ago
  • fred-leforgeur-baudelaire
    fred-leforgeur-baudelaire liked this · 1 year ago
  • angadgautama
    angadgautama liked this · 1 year ago
  • nekogamenya
    nekogamenya liked this · 1 year ago
  • welufo
    welufo liked this · 1 year ago
  • corse2b
    corse2b liked this · 1 year ago
  • dgfmaurizio
    dgfmaurizio liked this · 1 year ago
  • noseysilverfox
    noseysilverfox liked this · 1 year ago
  • dataspin40
    dataspin40 liked this · 1 year ago
  • santo2bme
    santo2bme liked this · 1 year ago
  • rodolfo9999
    rodolfo9999 liked this · 1 year ago
  • narihira8
    narihira8 liked this · 1 year ago
  • gunduzmetin
    gunduzmetin liked this · 1 year ago
  • vuonkhuya
    vuonkhuya liked this · 1 year ago
  • danielrexi
    danielrexi reblogged this · 1 year ago
  • summerwages
    summerwages liked this · 1 year ago
  • noticiasarquelogicasjaponesas
    noticiasarquelogicasjaponesas reblogged this · 1 year ago
  • hiromusicarts-blog
    hiromusicarts-blog liked this · 1 year ago
  • sicks93
    sicks93 liked this · 1 year ago
  • burgomeester
    burgomeester reblogged this · 1 year ago
  • bear-pattern-hamster
    bear-pattern-hamster liked this · 1 year ago
  • buginabox
    buginabox liked this · 1 year ago
  • adam-trademark
    adam-trademark liked this · 1 year ago
  • danielrexi
    danielrexi liked this · 1 year ago
  • emaadsidiki
    emaadsidiki liked this · 1 year ago
  • ehlaya
    ehlaya liked this · 1 year ago

More Posts from Noticiasarquelogicasjaponesas

Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Noticia Arqueolgica Un Poco Particular, Cientficos
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Noticia Arqueolgica Un Poco Particular, Cientficos
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Noticia Arqueolgica Un Poco Particular, Cientficos
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Noticia Arqueolgica Un Poco Particular, Cientficos
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Noticia Arqueolgica Un Poco Particular, Cientficos

Sean bienvenidos japonistasarqueologicos a una nueva noticia arqueológica un poco particular, científicos realizan un estudio a una sirena momificada sagrada de 300 años de antigüedad, dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Una sirena momificada fue usada durante 300 años como amuleto sagrado por los lugareños que creían que tenía poderes curativos, recientes estudios los especialistas descubrieron que el objeto no era tan misterioso como parecía porque solo era artificial. - La gente pensaban que si comían de su carne obtendrían la inmortalidad, estuvo expuesta durante cuatro décadas en el templo Enjuin de Asakuchi, en la prefectura de Okayama. - La criatura tiene 30 cm, fue supuestamente capturada en el océano Pacífico, frente a la isla japonesa de Shikoku, entre los años 1736 y 1741. - ¿Qué opinan al respecto? ¿Conocían la noticia? Espero que os guste y nos movamos en próximas publicaciones del país del sol naciente.

-

Welcome Japanese archaeologists to a new archaeological news, scientists are conducting a study of a 300 year old sacred mummified mermaid, so make yourselves comfortable and let's get started. - A mummified mermaid was used for 300 years as a sacred amulet by locals who believed it had healing powers, recent studies have found that the object was not as mysterious as it seemed because it was only artificial. - People believed that if they ate its flesh they would gain immortality, it was on display for four decades at Enjuin Temple in Asakuchi, Okayama Prefecture. - The creature is 30 cm long, and was supposedly captured in the Pacific Ocean off Japan's Shikoku Island between 1736 and 1741. - What do you think about it, did you know about it? I hope you like it and I look forward to future posts from the land of the rising sun.

-

ようこそ日本の考古学者たちへ 新しい考古学ニュースです 科学者たちは300年前の神聖なミイラ化した人魚の研究を行っています どうぞお寛ぎください さあ始めましょう。 - 人魚のミイラは、300年もの間、地元の人々に神聖なお守りとして使われ、治癒力があると信じられていました。最近の研究で、この物体は人工物であるため、見た目ほど神秘的ではないことが判明しました。 - 人魚の肉を食べると不老不死になると信じられ、岡山県浅口市の延寿院で40年間展示されていた。 - この生物は体長30cmで、1736年から1741年にかけて日本の四国沖の太平洋で捕獲されたと言われている。 - どうでしょう、ご存知でしたか?私はあなたがそれを好きであることを願って、私は日出ずる国からの将来の出版物を楽しみにしています。


Tags :
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Arqueologa Nipona, Nos Vamos A Trasladar
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Arqueologa Nipona, Nos Vamos A Trasladar
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Arqueologa Nipona, Nos Vamos A Trasladar
Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Arqueologa Nipona, Nos Vamos A Trasladar

Sean bienvenidos japonistasarqueológicos a una nueva entrega de arqueología nipona, nos vamos a trasladar a la excavación de las ruinas del castillo de Omido una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - El castillo de Omido, se localiza en la prefectura de Gifu, si nos vamos al japón más profundo lo podemos encontrar en el pueblo de Kokyo. El castillo de Omido está atrayendo la atención ya que fue el lugar de nacimiento del estratega Takenaka Hanbei y se desconoce la extensión exacta de las ruinas del castillo. - Durante los procesos de excavación, se descubrió mucha cerámica y tejas del periodo Edo, las capas del suelo y el muro de piedra, los investigadores pudieron rastrear que las casas habían sido repetidamente reconstruidas desde al menos el período Edo. - Espero que os haya gustado, y nos vemos en próximas publicaciones de arqueología japonesa, e historia entre otros temas, os deseo una feliz semana. - 日本の考古学者を歓迎します。これから大御堂城跡の発掘調査に移りますので、楽な姿勢で始めてください。 - 大御堂城は岐阜県にあり、もっと奥に行くと、古京という町があります。大御堂城は、竹中半兵衛の生誕地として注目されており、城跡の正確な範囲は不明である。 - 発掘調査では、江戸時代の土器や瓦が多数発見され、床層や石垣から、少なくとも江戸時代以降に家屋の建て替えが繰り返されたことが突き止められた。 - 日本の考古学、歴史などに関する今後の記事でお会いしましょう!今週もよろしくお願いします。 Welcome Japanese archaeologists to a new installment of Japanese archaeology, we are going to move to the excavation of the ruins of Omido Castle, so make yourselves comfortable and let's get started. - Omido Castle is located in Gifu prefecture, if we go deeper into Japan we can find it in the town of Kokyo. Omido castle is attracting attention as it was the birthplace of the strategist Takenaka Hanbei and the exact extent of the castle ruins is unknown. - During the excavation process, a lot of pottery and tiles from the Edo period were discovered, the floor layers and the stone wall, researchers were able to trace that the houses had been repeatedly rebuilt since at least the Edo period. - I hope you liked it, and see you in future posts on Japanese archaeology, history and other topics, I wish you a happy week.


Tags :
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega, Cultural-artstica Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega, Cultural-artstica Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega, Cultural-artstica Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega, Cultural-artstica Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega, Cultural-artstica Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega, Cultural-artstica Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega, Cultural-artstica Vamos A Hablar Sobre

Sean bienvenidos, japonistasarqueologos, a una nueva entrega, cultural-artística vamos a hablar sobre Kinkaku-ji una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - El kinkaku-ji se localiza en la ciudad de Kyoto, en la prefectura de kansai. Kyoto fue una de las dos grandes capitales del Japón feudal porque su otra ciudad de gran peso fue Nara, pero eso es otra historia. - El Kinkaku-ji, fue construido en el siglo XIV, el que se ve actualmente es una reconstrucción porque el original se destruyó en un incendio en 1950 y el actual data de 1980 aproximadamente ya en 1880 perdió su revestimiento de pan de oro, fue La residencia de Ashikaga yoshimitsu tras su muerte lo donó a la orden religiosa y pasó a ser un templo budista. - Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones. Fuentes de foto: https://blogukiyoe.es/kinkaku-ji-en-el-ukiyo-e wikipedia - Welcome, Japanese archaeologists, to a new cultural-artistic installment, we are going to talk about Kinkaku-ji. Once that has been said, make yourself comfortable and we will begin. - Kinkaku-ji is located in the city of Kyoto, kansai prefecture. Kyoto was one of the two great capitals of feudal Japan because its other major city was Nara, but that is another story. - The Kinkaku-ji was built in the 14th century, the one currently seen is a reconstruction because the original was destroyed in a fire in 1950 and the current one dates from approximately 1980 and in 1880 it lost its gold leaf coating, it was La residence of Ashikaga Yoshimitsu after his death he donated it to the religious order and it became a Buddhist temple. - I hope you like it and see you in future posts. Photo sources: https://blogukiyoe.es/kinkaku-ji-en-el-ukiyo-e Wikipedia - 日本の考古学者の皆さん、新しい文化芸術の回へようこそ。金閣寺についてお話します。それが終わったら、落ち着いてから始めましょう。 - 金閣寺は関西県京都市にあります。京都は、もう一つの主要都市が奈良であったため、封建時代の日本の二大首都の一つでしたが、それはまた別の話です。 - 金閣寺は 14 世紀に建てられ、現在見られるものは再建されたものです。オリジナルは 1950 年の火災で焼失し、現在のものは 1980 年頃のもので、1880 年に金箔のコーティングが失われ、ラ邸でした。足利義満の死後、教団に寄進され仏教寺院となった。 - 気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でお会いしましょう。 写真出典: https://blogukiyoe.es/kinkaku-ji-en-el-ukiyo-e ウィキペディア


Tags :
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasin Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasin Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasin Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasin Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasin Hablaremos De Tomoe Gozen
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasin Hablaremos De Tomoe Gozen

Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos a una nueva entrega en esta ocasión hablaremos de Tomoe Gozen una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Tomoe Gozen en hiragana (ともえごぜん) pertenece a Onna-bugeisha (女武芸者) mujeres luchadoras en japonés se conoce más como Ba Yuqian, al hablar de samurais se nos viene imágenes de hombres, las mujeres también tuvieron un gran papel y Tomoe Gozen fue una mujer que participó en el conflicto Genpei 1180-1192, su existencia está un tanto discutida. - Kiso Yoshinaka es muy hábil en las artes marciales y es bueno en el uso de arcos y flechas, os pondré una foto de la Estatua de Kiso Yoshinaka y Bagomae en la prefectura de Nagano. Fue una gran estratega, ya que cuenta la leyenda que en la Batalla del paso de Kuligara uso toros de fuego. - El Cantar de Heike: Son los poemas clásicos más importantes de la historia y la literatura japonesa, en el cual hablan de un sinfín de personajes y leyendas de la época. Fue escrito a principios del siglo XIII. - Espero que os haya gustado, os deseo una feliz semana y nos vemos en próximas publicaciones. 考古学ジャポニストの皆さん、新しい連載へようこそ。今回は巴御前についてお話します。そうは言っても、気を楽にしてから始めましょう。 - ひらがなで「ともえごぜん」は女武芸者に属し、日本語では巴玉銭として知られる女性戦士です。武士といえば男性のイメージが思い浮かびますが、女性も大きな役割を果たしました。 1180年から1192年にかけて源平合戦に参加した女性ですが、その存在については若干の議論があります。 - 木曽義仲は武芸に優れ、弓矢の扱いにも長けており、長野県にある木曽義仲像と馬籠前の写真を載せておきます。 クリガラ峠の戦いでは火の雄牛を使用したという伝説があるため、彼女は優れた戦略家でした。 - 平家の歌: 平家の歌は、日本の歴史と文学において最も重要な古典詩であり、その中で当時の無数の登場人物や伝説について語られています。 13世紀初頭に書かれました。 - 気に入っていただけたなら幸いです。楽しい一週間をお過ごしください。また今後の出版物でお会いしましょう。 Welcome, Archaeological Japonists to a new installment, this time we will talk about Tomoe Gozen, having said that, make yourself comfortable and let's start. - Tomoe Gozen in hiragana (ともえごぜん) belongs to Onna-bugeisha (女武芸者) female fighters in Japanese is better known as Ba Yuqian, when talking about samurai images of men come to mind, women also had a great role and Tomoe Gozen was a woman who participated in the Genpei conflict 1180-1192, her existence is somewhat disputed. - Kiso Yoshinaka is very skilled in martial arts and is good at using bows and arrows, I will put you a photo of Kiso Yoshinaka Statue and Bagomae in Nagano Prefecture. She was a great strategist, since she tells the legend that in the Battle of Kuligara Pass she used bulls of fire. - The Song of Heike: They are the most important classical poems in Japanese history and literature, in which they speak of an endless number of characters and legends of the time. It was written at the beginning of the 13th century. - I hope you liked it, I wish you a happy week and see you in future publications.


Tags :
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueolgica Del Pas Del Sol Naciente, Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueolgica Del Pas Del Sol Naciente, Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueolgica Del Pas Del Sol Naciente, Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueolgica Del Pas Del Sol Naciente, Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueolgica Del Pas Del Sol Naciente, Dicho

Sean bienvenidos japonistasarqueologicos, a una nueva entrega arqueológica del país del sol naciente, dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Se ha hallado un Haniwa con forma de instalación de primavera el cual ha sido encontrado, en la antigua tumba de Tomio Maruyama en la ciudad de Nara, posiblemente se trate de la más antigua de Japón. - El túmulo funerario de Tomio Maruyama en la ciudad de Nara, en el que se encontró el Haniwa, parece representar un edificio construido en un lugar donde se encuentran diversos manantiales de agua¿Se trata del haniwa más antiguo de Japón? sigan leyendo para saber la respuesta. - Se trataría de una pista para realizar festividades acuáticas, es el túmulo funerario redondo más grande de Japón construido en la segunda mitad del siglo IV después de nuestra era en plena protohistoria nipona. - Se encontró una haniwa con forma de casa cuadrada y con un lado de unos 30 centímetros, dentro de este haniwa, también hay un haniwa similar a un tanque que almacena agua.se encontró una haniwa con forma de casa cuadrada con un lado de unos 30 centímetros.Dentro de este haniwa, también hay un haniwa similar a un tanque que almacena agua. - ¿Se trata del haniwa más antiguo de Japón? la respuesta es sí, espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones de japón que pasen una buena semana. - 日本の考古学者の皆さん、日出ずる国からの新しい考古学の連載にようこそ! どうぞ、ごゆっくりお過ごしください。 - 日本最古の古墳といわれる奈良市の丸山富雄古墳から、埴輪が発見された。 - 埴輪が発見された奈良市の丸山富雄古墳は、複数の湧水が見られる場所に建てられた建物のようです。 日本最古の埴輪なのでしょうか。 答えは続きを読むから。 - 埴輪は、日本の原始時代中頃の紀元4世紀後半に造られた日本最大の円墳である。 - 一辺が約30cmの四角い家の形をした埴輪が発見されました。この埴輪の中には、水を貯めるタンクに似た埴輪も入っています。 - 日本最古のはにわなのか? 答えはイエスです。 - Welcome to Japanesearchaeology, to a new archaeological installment of the country of the rising sun. That being said, make yourself comfortable and let's begin. - A Haniwa in the form of a spring installation has been found in the ancient tomb of Tomio Maruyama in the city of Nara, possibly the oldest in Japan. - Tomio Maruyama's burial mound in the city of Nara, where the Haniwa was found, seems to represent a building built in a place where various water springs are located. Is it the oldest haniwa in Japan? Keep reading to find out the answer. - It would be a track for holding aquatic festivities, it is the largest round burial mound in Japan built in the second half of the 4th century AD in the midst of Japanese protohistory. - A haniwa was found in the shape of a square house and with a side of about 30 centimeters, inside this haniwa, there is also a haniwa similar to a tank that stores water. A haniwa was found in the shape of a square house with a side of about 30 centimeters. centimeters.Within this haniwa, there is also a tank-like haniwa that stores water. - Is it the oldest haniwa in Japan? The answer is yes, I hope you liked it and see you in future posts from Japan, have a good week.


Tags :