she/her, 21, I like horror movies, cartoons, kpop, and YouTube

536 posts

And It Was Such A Delight

And it was such a delight

yeonjun got so drunk he doesnโ€™t remember what happened on suchwita episode, all he remembers is closing his eyes and waking up at the dorms ๐Ÿ˜ญ๐Ÿ˜ญ๐Ÿ˜ญ

  • unavoidableconsequence
    unavoidableconsequence reblogged this · 2 years ago
  • unavoidableconsequence
    unavoidableconsequence liked this · 2 years ago
  • kitconnors
    kitconnors liked this · 2 years ago

More Posts from Unavoidableconsequence

FELIX SPEAKING FRENCH EXCUSE ME AJFHAJJDHDJDKW


Tags :

Never watch Kurtis Conner before going to bed because he WILL show up in your dreams.


Tags :

I need more behavior analysis posts on my tl

"Jimin and Jungkook's casualness isn't anything out of the ordinary but is still surprising"

'์ง€๋ฏผ (Jimin) Choreography Practice Sketch' write-up โœ๏ธ

"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"

Among Jimin's gruesome practice sessions and strict work ethics leading up to Face promotions, we were given a peak into a few moments out of Jungkook's visit on day 2.

What struck me (and even k-armys) is that they didn't even bother to pretend to be formal in front of the staff and camera + crew, which just goes to show how long gone are their age barriers in communication and behavior. Once again I know we are all well aware of this development between them, however it is still a bit surprising seeing that happen in front of strangers- especially at their workplace and during work, which is a formal setting. The significance of this may appear minimal to you but in Korean culture, the way you talk to someone but also what you discuss and how you phrase it is highly influenced by the age hierarchy. Allowing someone speak to you informally (even in the public or formal settings) means they now have the same rank as you and their word is thus referred to/significant on the same level as yours and they can express things way more directly. In a highly hierarchical culture with a strong respect for authority (or anyone above) this presents a disruption in an embedded way of thought and behavior that is in the minds of all Koreans from the very early age. ๋ฐ˜๋ง (banmal) of course does happen among many people even those who are not ์นœ๊ตฌ (friends- meaning people born in the same year) but it is not something that is just expected automatically and in any social setting. (I am excluding family ties here)

Thus, what the international audience may see and perceive only reading the translated subs:

"Ah cool, Jungkook came and supported Jimin"

"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"

What the Korean audience (or anyone with just a little knowledge of the language and culture) sees and perceives:

"Oh wow they are speaking informally so naturally to each other, they seem so close"

"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"

JK: "I'll cheer for/ support (you)"

(*said in a form that implies promise to someone for the future, informal tone)

JM: "Come again"

(*said as an informal command or request)

Other fav moments:

"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"

JK: "Noo, do it once (for me)!"

(*์ฃผ๋‹ค on its own means to give, gift someone something; in combination with other verbs like ํ•˜๋‹ค (to do) it implies doing something for someone; the most accurate but weird way in English to translate would be: "give a doing" Here Jungkook commands/requests Jimin to do the dance for him in an informal tone which sounds veeery casual, especially considering the dancers nearby ๐Ÿซฃ)

"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"
"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"

JK: "It's awesome/ You're awesome"

(*Again informal tone, the pronouns are not stated therefore both you/it could be inserted)

JK: "Will be cheering (for you), myself"

(Informal tone, said in a form that implies promise to someone for the future + Jungkook added ๋‚ด๊ฐ€ at the end of the sentence to emphasize he personally will be cheering/supporting Jimin on. Reminder- Korean sentences don't need pronouns, therefore you can tell he used it for added emphasis)

All in all, Jungkook didn't use the formal level a single time besides when he was leaving and told Jimin + everyone else in the room to "take care" (์ˆ˜๊ณ ํ•˜์„ธ์š”).

Finally, to anyone trying to use Jungkook's informal "nope" to Jimin's direct requests to get his ass over there more frequently probably didn't catch just how """seriously""" both of them were taking that convo, as you can see from Jungkook's smirk hidden under the mask ใ…‹ใ…‹

"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"

Also just how long were they teasing and saying bye to each other if there is a cut and suddenly Jungkook is standing on the other side, still saying bye and holding hands with Jimin? ๐Ÿ˜†

"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"
"Jimin And Jungkook's Casualness Isn't Anything Out Of The Ordinary But Is Still Surprising"

This short edit of Jungkook's appearance tells a lot about their dynamic and reassures everyone that can perceive the tone of their closeness. I'm glad we could see a little bit of it in this video!


Tags :

When the writing assignment is about women's safety and I am (in fact) woman

When The Writing Assignment Is About Women's Safety And I Am (in Fact) Woman
You're Telling Me This Small Man Can Afford $1400 SHOES!?
You're Telling Me This Small Man Can Afford $1400 SHOES!?

You're telling me this small man can afford $1400 SHOES!?


Tags :