beetlethebug - Welcome Back to Me Screaming
Welcome Back to Me Screaming

Hi! I'm Beetle! They/them This is my main blog where I just post whatever I'm into at the moment! I also do art sometimes!

891 posts

Hey Mismag Fam Can Yall?? Help Me Out And Link,,,to The Blogger Who Did A Post About Their Sun Signs???

hey mismag fam can ya’ll?? help me out and link,,,to the blogger who did a post about their sun signs??? am working on a fic and talking about astrology and would love!! to ping ideas off of them if they’d like to,,,but i cannot find them )):

  • all-smiles-for-now
    all-smiles-for-now liked this · 3 years ago
  • no-lava
    no-lava liked this · 3 years ago
  • jay-is-the-way
    jay-is-the-way liked this · 3 years ago
  • anxiousnerd300
    anxiousnerd300 liked this · 3 years ago
  • pastelmissy
    pastelmissy reblogged this · 3 years ago
  • pastelmissy
    pastelmissy liked this · 3 years ago
  • bodega-cheschirecat
    bodega-cheschirecat liked this · 3 years ago
  • bittybuttersliceontoast
    bittybuttersliceontoast liked this · 3 years ago
  • isaidsinggoddammit
    isaidsinggoddammit liked this · 3 years ago
  • alavenderleaf
    alavenderleaf liked this · 3 years ago
  • thezodiacco
    thezodiacco liked this · 3 years ago
  • beetlethebug
    beetlethebug reblogged this · 3 years ago
  • toesuckler
    toesuckler reblogged this · 3 years ago
  • toesuckler
    toesuckler liked this · 3 years ago
  • juicebox42
    juicebox42 liked this · 3 years ago
  • muppycube
    muppycube liked this · 3 years ago
  • grapesoda66
    grapesoda66 liked this · 3 years ago
  • just-think-bush
    just-think-bush liked this · 3 years ago

More Posts from Beetlethebug

3 years ago

Squid Game’s “botched” subtitles have changed the show’s meaning for English-speaking viewers, some Korean-speaking fans say.

The Korean-language drama is about an alternative world where people in debt compete in deadly games.

But fluent Korean speaker Youngmi Mayer claims the closed-caption subtitles in English are “so bad” that the original meaning is often lost…

“The dialogue was so well written and zero of it was preserved [in the subtitles],” Youngmi said in a Twitter post.

In a TikTok video that’s had almost nine million views, Youngmi gave several examples of mistranslation.

In one scene a character tries to convince people to play the game with her, and the closed-caption subtitles read: “I’m not a genius, but I still got it worked out.”

But what the character actually says, Youngmi explains, is: “I am very smart, I just never got a chance to study.”

That translation puts more emphasis on the wealth disparity in society - which is also a theme in the Oscar-winning 2019 Korean film, Parasite.

“Almost everything she says is being botched translation-wise… the writers, all they want you to know about her is that,” Youngmi said.

“[It] seems so small, but it’s the entire character’s purpose of being in the show.”

Fans commenting on Youngmi’s thread have questioned Netflix’s translation strategy, and others have pointed out that less accurate captions make it difficult for those trying to learn a new language.

3 years ago

tRAVIS!!!!!!!!!!!! THE KING!! THE OLD MAN!!! OH MY GOD!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! OH MY GOD. I LOVE HIM


Tags :
3 years ago

new quiz just dropped: what are you?


Tags :
3 years ago

reblog if werewolves are valid and your blog is a werewolf safe zone

3 years ago

me, forgetting Sam has a boyfriend in cannon during freshman year: haha what if Sam was dating Ragh to help hide her bisexuality/crush on Penelope and knew what the way Ragh looked at Dayne meant and wanted to protect him from them, too


Tags :